RSS

Tag Archives: Natalie Wood

I Could Have Sung All Night: My Story – Marni Nixon

With Stephen Cole

Part Book Review and Part Tribute to A Great Singer

I’ve often read of Marni Nixon described as “The Ghostess with the Mostest,” a phrase which came from Time magazine. It’s very appropriate; though Marni Nixon is much more than a ghost singer for famous Hollywood stars.

Though you have to admit that as a ghost singer, there’s no one quite like her. Most famously, she dubbed Audrey Hepburn’s singing voice in My Fair Lady. She also dubbed Natalie Woods (and Rita Moreno for the one song “Tonight”) in West Side Story and Deborah Kerr in both The King and I and An Affair to Remember. She was the singing voice of Grandma Fa in Mulan. When Margaret O’Brien had to sing a short Hindu song in the 1949 The Secret Garden, they got Marni Nixon (she was seventeen at the time and it was her first job dubbing for anyone). She was all three geese who sing during the chalk picture interlude “Jolly Holiday” in Mary Poppins. And if you happen to notice that Marilyn Monroe hits some unusually lovely high notes in Gentlemen Prefer Blondes, that is because those notes belonged to Nixon.

th3K9YF2JX

Marni Nixon, singing a trio with herself in Mary Poppins

Marni Nixon was not a huge star, like Julie Andrews, but it was fascinating to read her autobiography I Could Have Sung All Night: My Story (2006). She seems to have done nearly everything there is to do in musical entertainment (and even non-musical entertainment) and there’s scarcely a medium she didn’t try (stage, film, radio, television, recordings; she was a dialect coach and teacher), and in the process she encountered many diverse people. It’s a wonderful look at the performance world: the stars, the composers, the music directors, the actors, the directors, agents, musicians, the writers. One comes away from the book with a wonderful sense what a lifetime of work is like – not as abstract art or glamorous jobs – but what it really means, in all its glamorous and un-glamours aspects to

She is quite honest and open in her book, about her personal life (like her nineteen year marriage to the composer Ernest Gold, who wrote the scores for Exodus and It’s a Mad, Mad, Mad World), her choices, her disappointments and her successes and triumphs. She started young, as a child. While participating in choral works, concerts and shows, she also worked as an extra in movies, such as The Grapes of Wrath, The Bachelor and the Bobby-Soxer, In the Good Old Summertime.

As an adult she did everything from working with Igor Stravinsky and Leonard Bernstein to recording television jingles. She sang in operas, did a tour with Victor Borge ( pianist and comedian) and with Liberace in Las Vegas. She did musicals, playing the role of Eliza Doolittle and Anna Leonowens on stage. She had a solo career and recorded several albums (for example, Disney asked her to record an album of the songs from Mary Poppins) and also appeared on the radio. Also, look for her, in person, as Sister Sophia in The Sound of Music.

She had a beautiful soprano voice; very clear and bright, and she had perfect pitch, even as a child. Conductors would tell her to sing an A and would tune according to that. She could sight read nearly any piece of music, including difficult modern composers like Arnold Schoenberg, and this ability led her into circles where she met and recorded for Igor Stravinsky.

Of course, it’s for her ghosting that she is most remembered and nowhere is there a better example than in The King and I. Unlike with Natalie Wood and Audrey Hepburn, who both desperately wanted to sing on their own and took lessons while preparing to film (though studio heads were ultimately unwilling to allow them to sing) Deborah Kerr knew that she could not sing the role of Anna Leonowens.

She and Marni Nixon worked very closely together to blend their sound. Marni Nixon would shadow Deborah Kerr while she was blocking out how each song would be choreographed, even imitating hand motions, to try and get inside the character. Marni Nixon also worked very hard to match her voice to the timbre and accent of Deborah Kerr’s speaking voice (Nixon’s various accents in films include proper British, Cockney, Hispanic, and Irish – as well as a song sung in Hindi). They wanted to know exactly how Deborah Kerr was going to act the song, so Marni Nixon could record it to match.

The most brilliant example of their work together can be heard in the song “Shall I Tell You What I Think of You,” which was cut from the movie, though the song can still be heard on the soundtrack. The song alternates between full out singing and talking on pitch and Deborah Kerr and Marni Nixon rehearsed the song over and over again until they could record it, each in separate recording booths. Deborah Kerr started it off, then pointed at Marni Nixon, who would sing the more sustained parts, then point back at Kerr, who would take over the more talking parts; and they did this back and forth for the entire song. (Note: I can’t show the video on this site, but you should definitely watch it, here; which shows when Deborah Kerr is talking/singing and when Marni Nixon is singing).

Sadly, on all three of the top selling albums, The King and I, West Side Story, and My Fair Lady, Marni Nixon’s name was nowhere to be seen (even though her singing made up more than half the music) and she had to fight to earn any royalties at all from West Side Story and My Fair Lady and received none for The King and I.

In all, I Could Have Sung All Night was a very engaging book and I enjoyed learning about her life. She always seemed to be expanding, trying new things, taking opportunities, working to improve her art. She had a remarkable and utterly unique career that was a pleasure to read about.

Notes: for an excellent article about how Marni Nixon went about her work dubbing the singers, see this one in The Guardian, “Standing in for the stars – the art of dubbing singers”. She also makes several spot-on observations about how, in recent movies (like Les Miserables), there has been a dramatic shift from the extreme of the excessive use of dubbing (without credit) to no use of any vocal help for the actors, when they really could use some help. I couldn’t agree with her more on that.

Below, is the clip of Margaret O’Brien, “singing” a Hindu lullaby to her cousin, Colin. MGM had brought in an Indian swami to teach Marni Nixon how to sing the words properly.

Click here for an interview with Marni Nixon, about her dubbing and how the studios attempted to keep it a secret that their stars were not actually doing their own singing, about how the stars felt about her dubbing their voices, and more about how she went about her dubbing work. And it is lovely to finally see her in person and hear her own speaking voice.

If you’re curious what Audrey Hepburn sounded like in My Fair Lady, click to hear the clip of her, in her own voice, singing “Show Me.”

 
2 Comments

Posted by on April 6, 2014 in Books, Musicals

 

Tags: , , , , , , , , , ,

 
%d bloggers like this: